Μετάφραση/υποτιτλισμός: Ειρήνη Κεφαλιανού
Ο Ούρσους Βέρλι μοιράζεται το όραμά του για μια πιο καθαρή, πιο οργανωμένη, πιο τακτοποιημένη μορφή τέχνης - αποδομώντας τους πίνακες μοντέρνων καλλιτεχνών στα συστατικά τους μέρη, ταξινομώντας τα ανά χρώμα και μέγεθος.
Μετάφραση/υποτιτλισμός: Ειρήνη Κεφαλιανού
Παράλληλα με τις σπουδές μου στα Ναυτιλιακά, απέκτησα πτυχία σε τρεις ξένες γλώσσες (αγγλικά, ισπανικά, ιταλικά). Ιδίως όσον αφορά την ισπανική γλώσσα, την οποία εξακολουθώ να σπουδάζω, το ενδιαφέρον μου πυροδότησε η αγάπη μου για τον πολιτισμό της Λατινικής Αμερικής, καθώς, και η απότοκος αυτής της αγάπης ανάγκη, για έναν άμεσο τρόπο επαφής με το συγκεκριμένο αντικείμενο. Το μεράκι μου για τις ξένες γλώσσες και τη διάδοση της γνώσης και του πολιτισμού ήταν αυτό που με ώθησε να αναλάβω εξ' ολοκλήρου το συντονισμό της στήλης του οργανισμού TED.